久久综合狠狠综合久久激情,18禁黄网站,国产又粗又大又黄aa片爱豆,国产成人精品无码A区在线观看

您的位置:首頁(yè) >社會(huì) > 正文

新中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)拓荒人伊莎白·柯魯克逝世

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)新聞

據(jù)中國(guó)工合國(guó)際委員會(huì)官微消息,中國(guó)工合國(guó)際委員會(huì)顧問(wèn)伊莎白·柯魯克女士,國(guó)際共產(chǎn)主義戰(zhàn)士、教育家、人類學(xué)家,新中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)拓荒人,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)外國(guó)專家、終身榮譽(yù)教授,于2023年8月20日0時(shí)59分在北京逝世,享年108歲。


(資料圖)

伊莎白·柯魯克是“友誼勛章”獲得者,她一生關(guān)注中國(guó)農(nóng)村發(fā)展、教書育人,桃李芬芳。

她是懷著對(duì)國(guó)際共產(chǎn)主義事業(yè)的無(wú)限忠誠(chéng)和對(duì)中國(guó)共產(chǎn)黨、中國(guó)人民的熱愛(ài)與眷戀安然辭世的。

記錄中國(guó)社會(huì)變遷

1915年,伊莎白·柯魯克出生于成都的一個(gè)加拿大傳教士家庭。

Born in Chengdu, Southwest China"s Sichuan province, to a Canadian missionary family in 1915,Isabel Crook came into the world during a time when World War I was raging in Europe and China"s last emperor Puyi was still living in the Forbidden City after abdicating three years earlier.

1915年,柯魯克出生于中國(guó)四川成都的一個(gè)加拿大傳教士家庭。那時(shí),歐洲正在經(jīng)歷第一次世界大戰(zhàn),清朝末代皇帝溥儀已退位三年,仍居紫禁城。

伊莎白的童年和少女時(shí)代,有一半光陰在中國(guó)度過(guò)。

While Isabel Crook"s parents were engaged in setting up schools and education institutions in Southwest China, Crook herself was more interested in anthropology and the many ethnic groups in China. As a foreign girl born in an Asian country that was undergoing tremendous changes, she had every reason to be curious about what was going on around her.

伊莎白·柯魯克的父母致力于在中國(guó)西南部創(chuàng)辦學(xué)校和教育機(jī)構(gòu),伊莎白本人則對(duì)人類學(xué)和中國(guó)的各個(gè)民族更感興趣。作為一個(gè)出生在正經(jīng)歷巨變的亞洲國(guó)家的外國(guó)女孩,她對(duì)周圍發(fā)生的一切新奇不已。

97歲時(shí),伊莎白·柯魯克展示了她年輕時(shí)在中國(guó)拍攝的照片

成年后,伊莎白在加拿大多倫多大學(xué)專攻心理學(xué),1938年獲碩士學(xué)位。如果伊莎白選擇留在加拿大從事兒童心理工作,那她的人生可能完全是另一個(gè)模樣。

但少年時(shí)代在成都的經(jīng)歷讓她對(duì)人類學(xué)更感興趣,她最終選擇畢業(yè)后回到戰(zhàn)爭(zhēng)硝煙四起的中國(guó),在那里做人類學(xué)研究。

At the age of 23, Crook graduated from a Canadian college with a master"s degree and began carrying out field research in Li county in the southeastern part of the Aba Tibetan and Qiang autonomous prefecture in Sichuan province.

伊莎白·柯魯克23歲時(shí)在加拿大一所大學(xué)獲得碩士學(xué)位,畢業(yè)后開始在四川省阿壩藏族羌族自治州東南部的理縣進(jìn)行實(shí)地考察。

她記錄了大量的一手調(diào)研資料,后來(lái)整理出版了《興隆場(chǎng)》一書,這本書被譽(yù)為與費(fèi)孝通先生的《江村經(jīng)濟(jì)》齊名的中國(guó)人類學(xué)著作。

在這本書中,她并沒(méi)有簡(jiǎn)單地畫幾個(gè)框,然后把人們?nèi)M(jìn)去,稱之為“階層”,而是著力細(xì)微地探尋每個(gè)人的生活狀態(tài)。

書中細(xì)膩、詳實(shí)地記錄了抗戰(zhàn)大后方的大量日常生活細(xì)節(jié),堪稱社會(huì)人類學(xué)以及民國(guó)史、鄉(xiāng)建運(yùn)動(dòng)史的必讀之作。

這也是社會(huì)人類學(xué)歷史上第一部由西方女人類學(xué)家與其中國(guó)合作者完成的逐戶采訪式的社區(qū)調(diào)查。

上世紀(jì)40年代初,她在成都遇到了大衛(wèi)·柯魯克(David Crook),一位英國(guó)共產(chǎn)黨員。共同的志趣讓倆人很快墜入愛(ài)河。

在大衛(wèi)的影響下,伊莎白變成了支持革命的共產(chǎn)主義者,并加入了英國(guó)共產(chǎn)黨。兩人于1942年結(jié)為夫妻。

同年12月,為考察和報(bào)道中國(guó)解放區(qū)土改運(yùn)動(dòng),大衛(wèi)和伊莎白穿越重重封鎖來(lái)到河北省武安市石洞鄉(xiāng)十里店。

In 1947, Crook and her journalist husband were warmly welcomed by the Communist Party of China (CPC) to observe and study the revolutionary land reform taking place in China.

1947年,伊莎白·柯魯克和她身為記者的丈夫前往考察和研究中國(guó)正在進(jìn)行的土地改革,受到中國(guó)共產(chǎn)黨的熱烈歡迎。

伊莎白·柯魯克(右)和丈夫大衛(wèi)·柯魯克在河北省進(jìn)行社會(huì)調(diào)查

他們以“解剖麻雀”的精神,在十里店住了6個(gè)月,與農(nóng)民同甘共苦,真實(shí)地記錄下中國(guó)新民主主義革命的一個(gè)重要階段。

伊莎白·柯魯克在河北省西部山區(qū)與當(dāng)?shù)卮迕窠徽?/p>

伊莎白·柯魯克在田間工作

夫婦倆根據(jù)實(shí)地考察的采訪、筆記,合作寫出了《十里店(一)——中國(guó)一個(gè)村莊的革命》和《十里店(二)——中國(guó)一個(gè)村莊的群眾運(yùn)動(dòng)》兩本書。

這兩部不可多得的歷史文獻(xiàn),成為西方人了解真實(shí)的中國(guó)土改運(yùn)動(dòng)的一扇窗口。

拓荒新中國(guó)英語(yǔ)教育

伊莎白還是新中國(guó)外語(yǔ)教育事業(yè)的拓荒者和奠基人。

1948年,應(yīng)中國(guó)共產(chǎn)黨邀請(qǐng),伊莎白留在南海山中央外事學(xué)校(北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)前身)任教。

Eager to be part of the revolution after completing their study of the land reform, the couple accepted an invitation from CPC leaders to teach at a newly established foreign affairs school in 1948. The school was the forerunner of today"s Beijing Foreign Studies University (BFSU), which has seen more than 400 ambassadors and 1,000 counsellors walk through its doors.

完成土改調(diào)查之后,柯魯克夫婦渴望加入到中國(guó)的革命事業(yè)中。1948年,他們接受中共領(lǐng)導(dǎo)人的邀請(qǐng),在一所新成立的外交學(xué)院任教。這所學(xué)校就是今天的北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的前身,至今已培養(yǎng)了400多名大使和1000多名參贊。

她在北外耕耘半個(gè)多世紀(jì),在英語(yǔ)教學(xué)、教育改革等方面革故鼎新,為新中國(guó)培養(yǎng)了大量外語(yǔ)人才。

As a teacher at BFSU she laid the foundations for foreign-language education in China.

作為北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的一名教師,柯魯克為中國(guó)的外語(yǔ)教育奠定了基礎(chǔ)。

1994年5月,柯魯克夫婦在北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)校門外

她和丈夫大衛(wèi)·柯魯克在艱難的條件下為學(xué)生創(chuàng)建良好的外語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境,編纂教材,改革課程,為新中國(guó)的外語(yǔ)教育事業(yè)付出了全部的心血與智慧。

As two of the first three foreign teachers at the school, Isabel and David Crook brought new Western teaching methodologies to the classroom.

作為該校首批三名外籍教師中的兩名,伊莎白和大衛(wèi)·柯魯克為課堂帶來(lái)了全新的西方教學(xué)方法。

夫婦兩人培養(yǎng)了新中國(guó)首批外事干部,以及大批杰出的學(xué)者和外交人才,桃李滿天下。

柯魯克夫婦

柯魯克的次子柯馬凱(Michael Crook)在接受采訪時(shí)表示,他的父母以學(xué)生為中心教學(xué),經(jīng)常會(huì)在校外舉辦一些活動(dòng),比如滑冰或徒步旅行,這樣他們的學(xué)生就有機(jī)會(huì)與他們更好地交流。

Michael Crook noted that since some students lived extremely impoverished lives during the 1950s and 1960s, his parents were especially sensitive to their situation and did what they could to help them while protecting their self-esteem. For example, they would bring food such as eggs and bread for picnics and share them with students who brought steamed corn bread.

柯馬凱說(shuō),在20世紀(jì)50年代和60年代,由于一些學(xué)生生活極度貧寒,柯魯克夫婦對(duì)這些學(xué)生的處境極為上心,在保護(hù)他們自尊的同時(shí),竭盡所能給予幫助。例如,他們會(huì)組織野餐,帶上雞蛋、面包等食物,與帶來(lái)窩窩頭的學(xué)生們一起分享。

According to the younger Crook, because of his parents" belief in communism, they chose to use political texts as their teaching materials, such as works once admired by Karl Marx.

據(jù)柯馬凱說(shuō),由于他的父母信奉共產(chǎn)主義,他們選擇用政治文本作為教材,比如卡爾·馬克思曾經(jīng)推崇的著作。

Understanding that the students would become diplomats representing the People"s Republic of China, his parents tried to help students gain knowledge in different fields to better prepare them for communicating with foreigners in English.

知道這些學(xué)生將成為代表中華人民共和國(guó)的外交官,他的父母竭力幫助學(xué)生獲得不同領(lǐng)域的知識(shí),為他們能更好地用英語(yǔ)與外國(guó)人交流做準(zhǔn)備。

2012年12月14日,伊莎白·柯魯克在家用電腦寫作

在北外執(zhí)教期間,夫妻兩還利用寒暑假的時(shí)間,遠(yuǎn)赴中國(guó)西北,義務(wù)為當(dāng)?shù)氐挠⒄Z(yǔ)老師做輔導(dǎo)。1999年,伊莎白和朋友一起設(shè)立了“伊柯基金”,幫助家境貧寒的孩子,特別是女孩完成義務(wù)教育。

2000年,大衛(wèi)·柯魯克去世。上圖是伊莎白·柯魯克站在紀(jì)念長(zhǎng)椅上,望著亡夫的半身像。

2019年9月,伊莎白女士獲中國(guó)國(guó)家對(duì)外最高榮譽(yù)勛章——中華人民共和國(guó)“友誼勛章”(the Friendship Medals)。

作為一名人類學(xué)家,伊莎白深入農(nóng)村,記錄了20世紀(jì)中國(guó)社會(huì)變遷的細(xì)微圖景;作為一名英語(yǔ)外教,她與丈夫拓荒了新中國(guó)的英語(yǔ)教育。

她將自己最重要和最美麗的時(shí)光都無(wú)私奉獻(xiàn)給了中國(guó),把對(duì)中國(guó)人民的情誼寫在了中國(guó)的大地上。

伊莎白女士,一路走好。

編輯:左卓

實(shí)習(xí)生:張瀚琳

參考:環(huán)球網(wǎng) 人民網(wǎng) 外灘畫報(bào)《就這樣過(guò)了一百年》(成蹊 著)

免責(zé)聲明:本文不構(gòu)成任何商業(yè)建議,投資有風(fēng)險(xiǎn),選擇需謹(jǐn)慎!本站發(fā)布的圖文一切為分享交流,傳播正能量,此文不保證數(shù)據(jù)的準(zhǔn)確性,內(nèi)容僅供參考

關(guān)鍵詞:

相關(guān)內(nèi)容

熱門資訊

最新圖文